Sunday, November 29, 2009
New Reconfigurations
Thursday, November 26, 2009
This is insane.
It's kind of beautiful, in its messiness and absurdity.
(Courtesy of Blake Butler at HTMLGIANT - coverage here and here)
Wednesday, November 25, 2009
a Collaboration with Jeff Crouch
Here's a sample of the results (from my poem "Birds").
Saturday, November 14, 2009
Thursday, November 12, 2009
A reply to a fragment, probably taken out of context, from an interview with David Howard
What? Aside from the criticisms of Bill Manhire (which seem to have more to do with the IIML, and by extension VUP and Sport - for which the criticisms should probably be leveled at Fergus Barrowman - than his poetics) there is little or no actual discussion of what this means. Sure, anyone can see the Ashbery influence in Manhire's work (though to be honest I haven't really read much post 1990 - his work seemed to go downhill around then), but what does that mean?Strangely David praises Michele Leggot's DIA, saying that it "deservedly won the New Zealand Book Award for Poetry" in 1994. Michele took her Doctorate in Canada, on the work of American poet Louis Zukofsky. Her first work was published in Canada, and she is heavily influenced by US (and Canadian) language writing, and has been instrumental in bringing US poets to NZ to expose students to a larger range of practices (two talks given at the University of Auckland by Lyn Hejinian are available here and here).
As I've already stated the criticism of US influence in NZ is nothing new (and Allen Curnow's beloved Eliot and Auden were Americans, much as Eliot would have liked it to be otherwise), and besides, what, really is the alternative? Politics of regional genesis seem trite and petty. Just compare Auden to, say, Bruce Andrews, and you will see there are a multitude of different "America"'s, and such a matrix of practices extends beyond the US borders into Canada, the UK ... and has it's genesis in Fin de Siècle Europe.
As such, and in light of the fact that any pretence at autonomy (or regional "authenticity" - though Patrick Evans may disagree) is willful blindness - simply the importation of the idea of poetry (and with it the Greek Poesias) renders the attempt futile), what is the alternative to such? The fact that we now have global, instantaneous communication means that any attempt top cordon off the cultural precinct of our corner of the word (while subsequently trumpeting the "world class" qualities of our arts) is regressive in the extreme. I for one would rather join the world than engage in the CNZ brand of platitudinous marketing of "NZ identity".
*Obviously I'm writing this as a Pakeha writer. I would feel very uncomfortable appropriating "indigenous models" for my work, without the kind of full cultural engagement that I do not feel is possible; and even so I feel that such could easily turn into a kind of cultural tourism - cultural practices as commodities for consumption. The same kind of surface use of Maori idiom that one sees used by people who don't speak fluent Maori - meaning that the use of the word does not have the kind of full semantic underpinning and nuanced understanding of connotation as well as denotation that would be utilised if the word was English.
Tuesday, November 10, 2009
On Ariana Reines' THE COW
Thusly:
[…] Ariana Reines enacts a poetics of disaster, overflow and obscenity. Her first book, THE COW (Fence, 2006), is “is a voluptuary, a vat of mushy ideals and disgusting feelings” (“Sucking: a Statement of Poetics”). She states that she has often “resented the cleanliness and elegance of tight and perfect writing”, and “felt that writing should be dirtier and more excessive”. Dirt and excess abound in these poems, such as in “Nico Said Excrement Filters Through the Brain. It’s a Kit”:
I’m here to work GO GO so I can’t call you. I’m here to work GO GO so I’m alone. When I’m alone I stink. I shit with the door open because there’s nobody here and because there’s nobody here I can taste my GO GO shit.
There’s no malediction. No thought can poison me. (15)
This work is anti-homogenisation, anti-normalization; an assault on ideas of aesthetic, literature, morality, gender, society and pretty much everything else. As James Pate states in his essay “Wittgenstein, Deleuze, and the Political Grotesque”, Reines is functioning “in a similar vein as Burroughs and Godard, who were committed to stealing from any genre that they might find useful in order to create effects that a more normalized aesthetic … could never achieve”. Reines reinforces this in the acknowledgements page at the back of the book: “This book contains text from many sources”, then lists these as variously coming from poetry (John Ashbery, Paul Celan); Philosophy (Deleuze and Guattari); and religious texts (The Bible, The Koran, Alistair Crowley’s Magick Without Tears); alongside Carcass Disposal: a Comprehensive Review by Auverman, Kalabasi and Ahmed; The Merck Veterinary Manual and the website of bioSAFE engineering – manufacturers of the WR2 Tissue DigestorTM, a system for the “disposal of anatomic and pathologic waste” such as “animal tissue and carcasses from biomedical and pharmaceutical research facilities” (bioSAFE website).
The centre of subjectivity in these poems rapidly shifts from site to site, though a stream of carnage, holes, tearing and animality, in which language fails and falls back on tropes of self-doubt, self censorship and interruption: “I am part of something because my life is so stupid” (25), the eruption of “CROTCH” (26), refocusing attention on the materiality of the process of composition. This foregrounding of tics often associated with ‘juvenile’, ‘bad’ or overly emotional (hysterical) writing is reflected in the choice of an epigram from Stein: “Sucking is dangerous. The Danger of Sucking.” This is echoed in the title of her poetics statement, demonstrating her commitment to a poetics of the distasteful, bad, dirty and excessive, dismantling masculine tropes of wholeness, logic, craft and art. In short, a poetics that “sucks”. The poetic enacted in this book problematizes subjectivity through its scattering and stuttering, its privileging of the emotive, the “mushy”, the libidinal and the disgusting.
Failure, expendeture, Sacrifice - Joyelle McSweeney on Poetics
Exerpt, in keeping with the discussion here (in the comment stream), follows:
"3)Bataille says “the term poetry [...] can be considered synonymous with expenditure; it in fact signifies, in the most precise way, creation by means of loss. Its meaning is therefore closer to that of sacrifice.’ By sacrifice he means a loss unto extinction; Sacrifice produces sacred objects. Furthermore, “in particular, the success of Christianity must be explained by [...] the Son of God’s ignominious crucifixion, which carries human dread to a representation of loss and limitless degradation.”
"5)Or, put another way, there’s no success like failure."
Thursday, November 5, 2009
New ACTION YES
Special section on Canadian writers, edited by François Luong.
At a glance I'm very impressed with the work by glenN robsoN.
Wednesday, November 4, 2009
Monday, November 2, 2009
Two other online poets who I have been following for some time, and whose work is amazing, are John M Bennett and Lanny Quarles (Lanny has another blog here).
I also just ordered a copy of the Late Great Leigh Davis' Willy's Gazette (The Jack Books reprint) off Abebooks - The first copy I've ever seen for sale (though maybe there are copies floating around up north). I'm eagerly awaiting it's arrival.